× | ||
trafikanter -> trafikanter -> trafikanter -> trafikanter -> trafikanter -> och... glödlampor, shorts, begravning, bikinin, etc. rum 1028 och namn på sten, på plast. svenska, engelska, spanska. three languages, three places. third space i broschyren. vald resa / valt land: spanien. vald kust: kanarieöarna. person 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 ... ad infinitum. fler personer och deras nummer, och namn på sten, på plast också. namn och en träpinne: någon skriver bokstäver och siffror i den färska cementen och i den våta sanden. you know spain is different when you read the newspaper, you know it when you buy a house in marina d’or (not a canary island), you know it when you collect an extremely rare set of ugly souvenirs wanting to be rare memorabilias -> att välja spanien är att välja, är att välja, är att välja korrupta ord, en vis policy, mata politiker/företag med europeisk kraftfoder. a dis(k)co(teca) spelar dansa min docka, medan du är -> ung och drogad och ung och full och solbränd och sexuell... när sången tar slut svimmar the dj och euterpe lär sig hur man spelar flöjt i magaluf (not a greek island) när världen filmar -featured by peeping tom- och jublar. antropologists have been found visiting the place as tourists. ibland är man inte längre mäniska när man är turist, när man blir extremt omhändertagen av turismens industri, då blir man sak-lig, som ett test utan person-lig text. humanity snached from the mass of two-legged commodities, be(a)ware. när du blir gammal kommer du till stranden och hyr och äter på restauranger. choose please: ”vad vill ni dricka?” ”vatten, tack.” ”jag tar en ölja (petrolbeer serveras överallt på fuerteventura nu), tack.” ”vad vill ni äta? vi har à la carte och utanför menyn världshälsoorganisationen rekommenderar idag insekter som varmrätt: dactylapius opuntia, tarentola angustimentalis, arthrodeis byrrhoides, hegeter gonzalezi, melasmana appenhageni, cymindis moralesi; todo bichos majoreros, endémicos.” ”jag tar en hamburgare med pommes frites, por favor.” ”jag vill ha en wrap med pommes frites, please.” el invierno de aquellos inviernos se remurió en los calendarios un poco más entre las cajas amontonadas llenas de ropa perdida en los aeropuertos. ensamhet i korridorerna -> en mörkgrön tid blommar i vindens spetsar. ingen vet hur man gör när man dör, men vi väljer hur vi lever under våra levnadsförhållanden, eller vi försöker att välja, eller någon väljer, åt oss, på oss, i oss, in i oss, utanför oss, (instant)karma oss, samsara oss: valkombinationer. nadie te dice qué hacer si eres tumba, vivir es morir despacio eligiendo algunos paseos. a veces llegan hasta el mar y la puesta de sol, a veces el hotel se convierte en hospital, no se cambian ni las haches solo la voluntad del servicio de habitaciones. somos tantos significados tantos espacios mezclados, incluso de paso en algún turistneyland o de camino a. när de/vi blir trötta på kylan, vardagsmasken och möglet, börjar de/vi besöka dagarna vid kusten: några sitter i parker och stirrar, tar långa promenader, söker sig hem till frukosten klockan 8. sen går det att välja nätter och knakande dörrar. pero lo que se hace habitual es la nada o el yunque-party happy hour. det som hjälper överlevnaden är att vila och glömma -> klockans teknik slog sig in i mörkret och den blev tyst i deras bröstkorgar. och varje dag var det kalla cigarretter, deras kroppar hände inte längre och alla balsamerade minnen var bortblåsta från mina ord -> massa turister reser hem -> och då saknar telefonsamtalen sina röster, alla raderade sms och mejl, spärrade internetprofiler och adresser; namn blir stilla i himlen som en falk, högt upp i ensamheten, i symboler och i förbrukade flygbiljetter. då är det dags att lyfta upp mitt glas mot solen medans kött, ben och blod strös långsamt i sydbrisen. vi har valt ett annat namn, vi har förbrukat skymningen: we have become the new s(t)imulated paradise. elecciones en un circuito cerrado. tack så mycket, etc |